Меню

Реклама

TOP реферати

Від партнерів

Цікаве

загрузка...

Тема: «Особливості перекладу економічних текстів» (ID:29473)

| Размер: 42 кб. | Объем: 36 стр. | Стоимость: 175 грн. | Добавлена: 17.02.2010 | Код продавца: 3 |
СодержаниеВСТУП 3
РОЗДІЛ І
ОСОБЛИВОСТІ ЕКОНОМІЧНОЇ ТЕРМІНО-СИСТЕМИ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ 5
1.1 Термінологічна лексика – поняття та функції 5
1.2 Види та класифікація економічних термінів 6
1.3 Міжкультурна комунікація та проблеми перекладу 11
1.4. Опис економічної лексики: лінгвокультурний аспект значення 14
РОЗДІЛ ІІ
ШЛЯХИ ПЕРЕДАЧІ АНГЛІЙСЬКИХ ЕКОНОМІЧНИХ ТЕРМІНІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ 17
2.1 Основні методи перекладу складних економічних термінів та термінів-словосполучень 17
2.2 Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі 21
2.3.Безеквівалентні терміни та їх переклад 25
ВИСНОВКИ 31
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 34
Просмотр Просмотр текста работы перед покупкой...
ЛитератураСПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Алєксєєва І.С. Професійний тренінг перекладача. – вид. «Союз» 2001. – 258 с.
2. Арнольд І. В. Лексикология современного английского языка – Москва 2003. – 341 с.
3. Арнольд І. В. Стилістика. Сучасна англійська мова. - Підручник для ВНЗ–4-е изд 2002. – 187 с.
4. Александрова Н.Г. Тенденции развития современной экономической терминологии в английском и русском языках// Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках: Межвузовский сборник научных статей/ Под ред. А.А.Харьковской. - Самара: Изд-во «Самарский университет» 2000. - С.75-80.
5. Ахманова О.С. Задорнова В.Я. Лингвистические проблемы перевода // Сб. статей МГУ 1981. - С. 11-27.
6. Бархударов Л.С. Рецкер Я.И. Курс лекций по теории перевода. - М. 1968.-263 с.
7. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. - М.: Международные отношения 1975. - 240 с.
8. Борисова Л.И. Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. - М.: ВЦП 1979. - 135 с.
9. Борисова Л.И. Особенности перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский. — М.: ВЦП 1980. — 171 с.
10. Борисова Л.И. Лексико-стилистические трансформации в англо-русских научно-технических переводах. — М.: ВЦП 1981. — 168 с.
11. Борисова Л.И. Пособия по научно-техническому переводу (методологический обзор). - М.: МПУ 2000. - 72 с.
12. Багмут Й.А. Проблеми перекладу суспільно – політичної літератури українською мовою. – К.: НД 2005. – 201 с.
13. Борисова Л.І. Основні проблеми науково – технічного перекладу. – М.: МГУ 2003. – 208 с.
14. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода – Москва 2004. – 259 с.
15. Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов - вид. «Нова книга» 2003. – 203 с.
16. Головін В.М. Переклад економічної термінології. - К.: Наука 2005. – 187 с.
17. Казакова М. В. Практические основы перевода - Санкт-Петербург 2005. – 271 с.
18. Карабан В. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову – Вінниця 2003. – 126 с.
19. Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури – 2002. – 207 с.
20. Коптілов В. Теорія і практика перекладу – Київ 2003. – 185 с.
21. Назаров В.Ф. Курс економічного перекладу. М.:МГУ 2000. – 97 с.
22. Раєвська Н. М. English lexicology – Київ 2001. – 234 с.
23. Сухенко К. М. Лексичні проблеми перекладу. – Київ. Нац. Універ. Ім..Тараса Шевченка 2002. – 87 с.
24. Тимченко І.І. Головченко Г.Т. Дерев’янко І.В. Остапенко Г.І. Теорія і практика перекладу – Харків 2006. – 284 с.
25. Циткіна Ф.О. Термінологія й переклад. – Львів: ВЛІ 2003. – 187 с.
26. Шевченко Й. С. Лінгвістичні й дидактичні проблеми іншомовної комунікації. - Харків: Константа 2002. – 86 с.
27. Korunets I. V. Theory and Practice of Translation. – Vinnytsia 2001.- 381 р.
28. Leech G.N. Principles of pragmatics. L. N.Y.Longman Inc. 1983-190 р.
29. Marchard/ the categories and types of present-day English word – formulation // Alabama Linguistic and psychological series 2002. - № 13. – XX. – 379 p.

Словники
1. Англо-русский словарь по бухгалтерскому учету аудиту и финансам: 35.000 терминов/ Сост. Терехов Д.Ю. - М.: Аскери 2004. - 512 с.
2. Климзо Б.Н. Русско-английский словарь слов и словосочетаний используемых в эекономической литературе. - М: «ЭТС» 2001. - Т. 1. — 648 с Т. 2. -336 с.
3. Пивовар А.Г. Большой финансово-экономический словарь. - М.: Экзамен 2005. - 1064 с.
4. Dictiomary of New English / Composed by C.L.Barnhart S. Steinmetz R.K.Barnhart. – London.: Longman 2004. – 512 p.




Дополнительная информация75178
Рік написання: 2008
Заказ Заказать Купить «Особливості перекладу економічних текстів»
ПросмотрПросмотр Просмотреть с сайта...
Рекомендуємо також переглянути наступні реферати та курсові роботи:
  • Переклад тексту у редакторі Word 2002
  • Контрольна робота з теорії перекладу
  • Жанрово-стилістичні особливості перекладу статей з питань медицини (на матеріалі англомовної преси)
  • Прийоми способи та методи перекладу. Проблеми систематизації
  • Світовий досвід економічних реформ
  • Світовий досвід економічних реформ.
  • Способи перекладу власних назв
  • Оказіоналізми в англійській та українській мовах
  • Полісемія у фразіологічній системі немецької мови у перекладацькому аспекті (на матеріалі науково-технічної літератури)
  • Лінгвістичні особливості текстів-інтерв ю
Cгенерировано за 0.146276 секунд

Наша колекція рефератів містить понад 60 тис. учбових матеріалів! На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт, або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету.

Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД. Ми не потребуємо зайвої реклами, наша репутація та популярність говорять за себе.

Замовити реферат

Оновлення

Реклама

Від партнерів

загрузка...