-
The methods of teaching of grammar in the Higher School
the Introduction 3
1. the Methodical bases of teaching of the English grammar 4
2. the Modern approaches to English grammar studying 10
the Conclusion 14
the Literature 15
-
типи простих речень в суч англ мови
1 the definition of the sentence
2 the classification of sentences:
a) By part of the sentences
b) By number and kind of subject- verb units. By purpose
3 the types of the simple sentences
4Conclusion
5the list of the use literature
-
типи простих речень в суч англ мови
1 the definition of the sentence
2 the classification of sentences:
a) By part of the sentences
b) By number and kind of subject- verb units. By purpose
3 the types of the simple sentences
4Conclusion
5the list of the use literature
-
Стилістичні особливості дескриптивних фрагментів у творах Фіцджеральда (“Stylistic Peculiarities of Descriptive Fragments in F.S. Fitzgerald’s works” (on the material of the novel “The Great Gatsby”))
Introduction. 3 1. Francis Scott Fitzgerald and his Literary Contribution. 5 1.1. Literary Career of F. S. Fitzgerald. 5 1.2. “the Great Gatsby”- a New Novel of the Twentieth Century. 7 2. Stylistic Peculiarities of Descriptive Fragment in the “the Great Gatsby”. 9 2.1. Modern Impressionistic Narrator. 9 2.2. the Description of the Main Heroes. 10 2.3. the Role of the Description of Settings in the Symbolic World of F.S. Fitzgerald. 15 2.4. Panoramic Description of the “Two Worlds” 22 Conclusion. 26 Reference. 28
-
прості речення
1. the definition of the sentence 2
2. Types of the clauses: 2-15
a) In terms of clause elements 2-12
b) In terms of verb phrases 12-15
c) In terms of clause function 15
d) Independent and dependent clauses 15-16
3. the classification of sentences: 16-23
a) By part of the sentences 16-17
b) By number and kind of subject- verb units 17-20
c) By purpose 20-23
4. the types of the simple sentences 23-26
5. the conclusion 26
6. the list of the use literature 27
-
прості речення
1. the definition of the sentence 2
2. Types of the clauses: 2-15
a) In terms of clause elements 2-12
b) In terms of verb phrases 12-15
c) In terms of clause function 15
d) Independent and dependent clauses 15-16
3. the classification of sentences: 16-23
a) By part of the sentences 16-17
b) By number and kind of subject- verb units 17-20
c) By purpose 20-23
4. the types of the simple sentences 23-26
5. the conclusion 26
6. the list of the use literature 27
-
Ways of translating English lexically meaning of articles into Ukrainian
Foreword 3
Chapter I. ARTICLE - AS A GRAMMATICAL PHENOMENON. 5
1.1. Number and meaning of articles. 5
1.2. the use of the indefinite article a (an) 9
1.3. the use of the definite article the. 12
1.4. the use of zero article or the meaningful absence of the article 14
Chapter II. LEXICO-GRAMATICAL ASPECT OF the TRANSLATION OF ARTICLES 17
2.1. Rendering of the contextual meaning of the definite and indefinite articles 17
2.2. Contextual meanings of the definite article. 20
2.3. Contextual meanings of the indefinite article. 22
Conclusion. 26
Literature. 28
-
Types of Predicates in English and Ukrainian
Introduction 3
Part 1 Typology of the main parts of the sentence 5
Part 2 Classification of the predicate in the english language 7
Part 3 Classification of the predicate in ukrainian 17
Part 4 Typological characteristics of the predicate 21
Conclusions 26
Bibliography 28
-
The USA has planned AMD. Analisis of possibilities and aftermaths.
Plan
1. the USA has planned AMD. Analisis of possibilities and aftermaths. 3
Analysis 4
2. What is AMD? Is AMD the system of defence? 9
Germany's Pioneering Work 9
3. Is AMD the threat? 10
4. the conclusion. the balance of powers is special new Missile Technology Control Regime. 14
-
The article. Ways of translating them into Ukrainian
Content
Introduction 2
1. the Role of Article in Language 3
1.1. the notion of article 3
1.2. the Logics of the Articles 4
1.3. Definite Article the 5
1.3.1. Etymology 5
1.3.2. Usage of the definite articles 6
1.3.2. Reduction and omission 9
1.4. Indefinite Article 10
1.4.1. Juncture loss 10
1.4.2. Discrimination between a and an 11
1.5. Usage of the Articles 12
2. Ways of Translating English Articles into Ukrainian 16
2.1. Translation transformations as the means of rendering the meaning 16
2.2. the correlation of the articles functions and the type of transformation. 19
2.3. Translation of articles with the proper names. 22
Conclusions 24
List of Literature 26
Іllustrations 28
Введение
1. Роль артикля в языке
1.1. Понятие артикля
1.2. Суть артикля
1.3. Определенный артикль
1.3.1. Этимология
1.3.2. Использование определенных артиклей
1.3.2. Сокращение и опущение
1.4. Неопределенный артикль
1.4.1. Потеря связки
1.4.2. Различия между a and an
1.5. Использование артиклей
1.2. Особенности перевода английских артиклей на украинский язык
Заключение