|
якбы у мене жила хуха
У нас Ви маєте можливість замовити матеріал за темою «якбы у мене жила хуха», або знайти вже готові матеріали, які містять певну інформацію за даним запитом
-
У мене в грудях дві душі живуть
У мене в грудях дві душі живуть (твір за трагедією Фауст) >>>>
-
Чого мене навчив Д. Свіфт
Чого мене навчив Д. Свіфт >>>>
-
Чого навчає мене Біблія
Чого навчає мене Біблія >>>>
-
Я - людина і це мене багато до чого зобов’язує
Я - людина і це мене багато до чого зобов’язує >>>>
-
Чого навчила мене драма «Украдене щастя» Івана Франка?
Чого навчила мене драма «Украдене щастя» Івана Франка? >>>>
-
Твір в публіцистичному стилі на тему: «Майбутнє мого міста залежить і від мене»
Твір в публіцистичному стилі на тему: «Майбутнє мого міста залежить і від мене» >>>>
-
Твір в публіцистичному стилі на тему: «Майбутнє мого міста залежить і від мене»
Твір в публіцистичному стилі на тему: «Майбутнє мого міста залежить і від мене» >>>>
-
Психологія
Вступ 3 1. Поняття про вік людини 3 2. Життєвий шлях особистості 7 3. Зрозумійте мене, люди! 9 Висновок 10 Література 11 >>>>
-
Контрольна робота з операційного менеджменту
Зміст Вступ 3 1. Операційний менеджмент як різновид функціонального мене джменту . 4 2. Загальний менеджмент якості ( TQM ). 9 3. Використовуючи дані звіту підприємства, проаналізуйте показники використання виробничої потужності цього підприємстві та запропонуйте шляхи їх поліпшення . 19 Висновки 30 Література 32 >>>>
-
Позитивні та негативні наслідки конфліктів. Конфлікт: що це для Вас?
Вступ 3 1. Аналіз позитивних та негативних наслідків конфліктів 4 1.1. Позитивні наслідки конфліктів 4 1.2. Негативні наслідки конфліктів 7 2. Конфлікт: що це для мене 9 Висновки 10 Література 11 >>>>
-
Виды, структура и порядок составления аудиторского вывода о бухгалтерской отчетности
Содержание Вступление 3 1. Понятия аудиторского вывода и его виды 5 2. Структура аудиторского вывода о бухгалтерской отчетности 15 3. Порядок составления аудиторского вывода о бухгалтерской отчетности 20 Выводы 32 Список использованной литературы 34 Приложения: 36-42 Схема. Виды аудиторских выводов о проверенной финансовой отчетности ВЫВОД НЕЗАВИСИМОГО АУДИТОРА Условно-позитивный вывод Негативный аудиторский вывод Отказ от высказывания мысли Схема. Алгоритм выбора вывода Схема. Структура стандартного аудиторского вывода Отдельные методические приемы аудита отчетности описываются в работах отечественных ученых, таких как М.Т.Билуха, Ф.Ф.Бутинець, Н.И.Дорош, В.Г.Жила, М.В.Романив, В.С.Рудницький, В.О.Шевчук. Цель работы заключается в раскрытии понятия «аудиторский вывод», определения основных видов и структуры аудиторского вывода и наведения порядка его составления. Объектом работы является аудиторская деятельность в Украине и ее составляющие. Предметом работы являются законодательно-нормативные аспекты составления аудиторского вывода >>>>
-
Розв’язування задач лінійного програмування методом потенціалів.
1.Теоретичні відомості 1.1 Транспортні задачі Класична транспортна задача. Нехай задано m пунктів виробництва деякого однорідного продукту та n пунктів споживання цього продукту. Відомо запаси продукту в кожному пункті виробнику, а також попит кожного пункту споживача, витрати на перевезення Cij одиниці продукції від і-того виробника до j-того споживача. Складемо план перевезень продукції при якому запаси кожного постачальника були б вивезені, а попит кожного споживача був би задоволений і затрати на перевезення були б мінімальні. Побудуємо модель цієї задачі. j i 1 2 ... n а 1 ... 2 ... ... ... ... ... ... ... m ... b ... Xij – шуканий об’єм перевезення від постачальника до споживача. Елементи Xij які будуть визначати план перевезень будемо розглядати, як компоненти матриці розмірності m x n. Дану матрицю назвемо матрицею перевезень. Витрати які пов’язані з певним перевезенням складатимуть величину Cij Xij . Загальна вартість перевезень від постачальників до споживачів визначається виразом Згідно постановки задачі план перевезень повинен бути складений таким чином, щоб об’єм вивезення від кожного постачальника дорівнював б запасу продукції. Характер змінних висуває на них умову невід’ємності. В результаті отримаємо математичну модель транспортної задачі. Для перевірки сумісності просумуємо рівність Xij = по індексу, а Xij = по „j”. Отримаємо, що = . Сумарні запаси повинні дорівнювати сумарному попиту. Задачі для яких виконується умова = називаються задачами з правильним балансом або закритою транспортною задачею, якщо ця умова порушена то транспортна задача називається відкритою. Тут можливі два випадки, коли сумарні запаси > сумарний попит та коли сумарний попит > сумарні запаси. Властивості: 1. транспортна задача завжди має оптимальний план. 2. у транспортній задачі завжди існує допустимі плани які містять не більше m+n-1 додатних компонентів. 3. якщо в транспортній задачі елементи та цілі то вона має оптимальний цілочисельний план. 1.2 Методи пошуку початкового опорного плану. Існує чотири методи пошуку початкового опорного плану: 1. Діагональний метод 2. Метод найменшої вартості 3. Метод усереднених коефіцієнтів 4. Метод потенціалів Розглянемо два методи пошуку початкового опорного плану, ті які ми використаємо в практичній частині лабораторної роботи, метод найменшої вартості та метод потенціалів. Метод найменшої вартості. Даний метод відрізняється від діагонального методу лише послідовністю заповнення клітинок. Клітинки починають заповнювати з тієї де вартість на перевезення мінімальна, тобто найменша, далі рухаємося поступово збільшуючи її. Метод потенціалів Алгоритм методу потенціалів: Крок 1. В кожному стовпцю і кожному рядку таблиці транспортної задачі надають деяких чисел (потенціалів) виходячи з цін Cij, - потенціали для рядків, - потенціали для стовпців. + = Cij . Потенціали згідно рівності + = Cij визначаються лише по заповненим клітинкам. Оскільки заповнених клітинок є n+m-1, а потенціалів m+n то один з потенціалів визначаємо довільно, а решту знаходять за рівністю + = Cij . Крок 2. Для порожніх клітинок (які відповідають вільним змінним) обчислюють умовні ціни . Умовну ціну визначають у верхньому лівому куті відповідної клітинки. Крок 3. Для порожніх клітинок знаходимо оцінки, які різницю між дійсними та умовними числами . За допомогою вказаних оцінок визначаємо оптимальність плану перевезень оптимальної задачі. Якщо всі оцінки додатні то план є оптимальним – задача розв’язана. Якщо хоча б одна оцінка від’ємна – план необхідно покращувати далі. Крок 4. Якщо в плані є від’ємні оцінки вибираємо найменшу з них і для відповідної клітинки виконуємо цикл перерахунку. Такий цикл матиме вигляд замкнутої ламаної в одному з кутів якої знаходиться клітинка з найменшою оцінкою, а в іншому заповнені клітинки які приймають участь у перерозподілі. При побудові циклу виходять із заповненої клітинки і повертаються до неї по ламаній, при чому поворот можна робити тільки у заповнених клітинках. Нехай у несприятливу клітинку необхідно помістити k – одиниць продукції. Для уникнення дисбалансу в таблиці при циклічних переходах в заповнених клітинках почергово додають та віднімають відповідний об’єм продукції (k) . Оскільки цикл міститиме парну кількість кутів то половина клітинок буде з знаком „+” , а половина з знаком „-” . Крок 5. Після перерахунку по циклу повертаємося до кроку 1. Так триває до тих пір доки всі оцінки виявляться додатними. Висновок: Виконуючи лабораторну роботу №3 при виконані транспортної задачі методом найменшої вартості у мене вийшло, що Z=1520. Але при розв’язані задачі методом потенціалів у мене виходили від’ємні оцінки, тому я мусив робити цикл перерахунків. В результаті за методом потенціалів Z=1760, що на 240 більше ніж за методом найменшої вартості. >>>>
-
Контрольна робота з англійської
I. Перепишіть і письмово перекладіть на українську мову речення. 1. 1 called every morning to see if there was any news. 2. We stopped to have a smoke. 3, He came here to speak to me, not to you. 4. The car, witch waiting at the door to take them to the station. 5. To explain the problem he drew diagrams all over the blackboard.– 6.The steamship "Dnipro" was chartered to carry a cargo of fierier frorri Kyiv to Hull. 7. Under clause 35 the charterers were to supply the steamer with icebreaker assistance to enable her to enter or to leave the port of loading. 8, To meet the increased demand for industrial goods, a great number of new shops have been opened in the towns and villages of Ukraine. 9. The first lot is ready for shipment, but to economize on freight we have decided to ship it together With the second lot 10 Please send us your instructions at once to enable us to ship the machines by the 20th May II. Перепишіть і вставте, де це необхідно, частку to перед інфінітивом. 1. Не was seen leave the house. 2. We have come to ask whether there is anything we can do. ... III. Перепишіть і перекладіть речення на англійську мову, вживаючи герундій. 1. У мене немає надії побачити його незабаром. 2. Думка (ідея) провести канікули на Волзі належить моєму брату. 3. Ви можете поліпшити свою вимову, читаючи вголос щодня.... IV. Перепишіть і перекладіть на українську мов речення, вкажіть форму дієприкметника та визначте його функцію в реченні. 1. The textile goods produced by the factory are in great demand. 2. He left the office at three o'clock, saying he would be back at five... V. Перепишіть і перекладіть на англійську мову подані слова і словосполучення, щоб утворилися дієприкметники та дієприслівники. той, хто купує той, хто одержує той, хто перекладає ... VI. Перепишіть і перекладіть речення на українську мову,-звертаючи увагу на дієприкметники. 1. Saying that he left the room 2- Knowing nothing of the dangers we continued our way ... VII. Перекладіть і перепишіть речення на англійську мову, 'звертаючи увагу на прислівник. 1. Я десь зустрічав його 2. Ви куди-небудь ходили учора ввечері? ... VIII. Перепишіть речення і вставте замість крапок один із прийменників at, in, to, into, from, out of, by with, for, on, of та підкресліть його. 1. At the 1st.of August he arrived to Kyiv and was met on the station by his wife and his daughters. ... IX. Прочитайте і усно перекладіть текст. A product and price 1. PRICES IN THE REAL ECONOMY In a theoretical system of pure competition, no producer has control over the price of its product: all producers must accept the equilibrium price. If they charge a higher price, they will ... 2. PRICE AND NONPRICE COMPETITION Before the price of a product can be set, an organization must decide on what basis it will compete — on the basis of price or some other combination of factors. ... X. Перепишіть і письмово перекладіть на українську мову слова та слово¬сполучення. Equilibrium price Profit .... XI. Перепишіть і письмово перекладіть на англійську мову слова та словосполу¬чення. Продукція Виріб Прибуток .... XII. Перепишіть речення, вставляючи пропущені слова та словосполучення. 1. In a largely theoretical system of pure competition, no producer has control over the price of its product.... ХТП. Перепишіть і письмово перекладіть речення на англійську мову. 1. У системі чистої конкуренції жоден виробник не контролює ціну своєї продукції. – 2. Усі виробники повинні приймати середню ціну ... >>>>
-
ДІАЛЕКТИЗМИ, ЇХ ФУНКЦІЇ У ХУДОЖНІХ ТВОРАХ ПИСЬМЕННИКІВ ВОЛИНІ
ВСТУП 3 1. ДІАЛЕКТИЗМИ ВОЛИНСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ ЯК ФАКТОР ФОРМУВАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ 6 1.1 ОСОБЛИВОСТІ КУЛЬТУРНОЇ СПАДЩИНИ ВОЛИНСЬКОГО КРАЮ ТА ПРОБЛЕМА САМОВИЗНАЧЕННЯ ПРИНАЛЕЖНОСТІ ВОЛИНСЬКОГО ПИСЬМЕННИКА 6 1.2 ВПЛИВ ДІАЛЕКТИЗМІВ ВОЛИНСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ НА ФОРМУВАННЯ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ. 9 1.3 СПІЛЬНІ ЗУСИЛЛЯ ПИСЬМЕННИКІВ ВОЛИНІ ТА НАДДНІПРЯНСЬКОЇ УКРАЇНИ У ФОРМУВАННІ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ. 11 2. АНАЛІЗ ВИКОРИСТАННЯ ДІАЛЕКТИЗМІВ У ТВОРАХ ВОЛИНСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ МИНУЛОГО ЧАСУ І СЬОГОДЕННЯ 14 2.1 ЛЕСЯ УКРАЇНКА ЯК ВИДАТНИЙ ПРЕДСТАВНИК ВОЛИНСЬКОЇ КУЛЬТУРИ ПОЧАТКУ ХХ СТОЛІТТЯ. 14 2.2 УЛАС САМЧУК ТА ЙОГО РОМАН “ВОЛИНЬ” ЯК ЗРАЗОК МАЙСТЕРНОГО ВИКОРИСТАННЯ ДІАЛЕКТИЗМІВ ПОЛІССЯ 17 2.3 ВИКОРИСТАННЯ ДІАЛЕКТИЗМІВ У СУЧАСНИХ ТВОРАХ ПИСЬМЕННИКІВ ВОЛИНІ. 22 ВИСНОВКИ 26 ЛІТЕРАТУРА 28 ВСТУП Сьогодні, у кінці ХХ – початку ХХІ століття, сучасна Волинь як і інші історико-географічні регіони України, безперечно, має рівні права і можливості для свого економічного, соціального і культурного розвитку. Але, якщо розглядати хід історичних подій, що відбувалися на Україні впродовж століть з моменту появи Волині на політичній арені, то можна дістатися висновку, що не завжди доля посміхалася цьому краю та дозволяла йому крокувати разом з іншими українськими землями до завершальної перемоги. Цьому сприяло своєрідне географічне та геополітичне становище Волині, коли її землі межували у безпосередньої близькості від польського і білоруського народів. Саме мова сусідів (перехідні діалекти) була тим фактором, який здійснив величезний вплив на формування місцевої говірки. Це, в свою чергу, вплинуло на уповільнення культурної інтеграції мешканців цього регіону до того загальноукраїнського мовного зразку, який став нормою у сучасні часи. З іншого боку, тривале знаходження Волині у складі польських земель, коли політика примусової асиміляції змусила волинян зробити крок назад від розвитку загальноукраїнської культури, також сприяла тому, що Волинь тривалий час жила в певній ізоляції від тих культурних процесів, які з початку ХІХ ст. стали набувати за зразок середньонаддніпрянський варіант розвитку мови. Літературна Волинь також немає таких блискучих результатів, які досягли в історичному минулому, а також у сьогоденні, києвські, полтавські, слобожанські, поділські, галицькі, буковинські майстри слова. Не бачимо ми на літературних краєвидах України багаточисельну низку видатних волинських письменників, подібних тим, які мають, наприклад, києвські, полтавські або галицькі письменники. Якщо взяти Західну Україну (зокрема, Галичину), яка у свій час також побувала під польським пануванням, то там можна виділити біля двох десятків таких коріфеїв слова минулих сторіч, творчість яких давно винайшла всеукраїнське визнання та шану. Літературна критика практично насичена аналізом творів І.Франка, О.Кобилянської, Л.Мартовича, В.Стефаника. Галицька земля багата такими талантами і сьогодні. Волинь, навпаки, на фоні талановитих сусідів виглядає дуже блідо як у минулі часи, так і сьогодні. Тільки іноді рідкісні іскри талантів волинських представників, такі як Л.Українка, У.Самчук, загоряються на загальноукраїнському літературному небосхилі. Не зважаючи на те, письменники на Волині є. Були вони і раніше, працюють вони і сьогодні. У 1980 році створена Волинська організація Спілки письменників України. На сьогоднішній день їх налічує 22 літератора. Внесок волинських письменників в загальну справу розвитку української літератури є не менш вагомим, ніж прозаїків і поетів з інших областей. Безсумнівно, їх праця сприяє загальному збагаченню української мови, більш ретельному оцінюванню та більш глибокому розумінню українцями тих історичних і соціальних процесів, які відбувалися з ними в різних регіонах України протягом століть і продовжують відбуваютися в наші дні. Ця робота як раз присвячена дослідженню творчих доробок волинських письменників (об’єкт роботи), які сьогодні, можна вважати, недостатньо оцінені і проаналізовані українською критикою як самобутнє явище в контексті розвитку загальноукраїнської культури. Актуальність таких оцінок обумовлюється сучасним піднесенням демократичних процесів в Україні, коли погляди українського суспільства все більш почали спрямовуватися на регіони. В роботі розглядається досить тривалий історичний період з моменту початку участі письменників Волині в літературному процесі на етапі формування сучасної української літературної мови і до сьогоднішніх днів. Предметом цього дослідження буде діалектизми волинських письменників, які вони застосовували у своїх творах, види таких діалектизмів, їх функції і значення в розвитку української літературної мови. Мета роботи – визначити загальну тенденцію у процесі використання діалектизмів волинськими письменниками в ході формування української літературної мови. Чи є на сьогоднішній момент письменництво Волині таким же відокремленим та самобутнім, яким воно виглядало в роки Т.Шевченка та Л.Українки? Чи продовжують сучасні письменники Волині активно винаходити, зберігати та використовувати в своїй творчості перлини слова місцевого, волинського походження? За завдання такого дослідження слід вважати: — визначення особливостей розвитку впродовж століть культури Волині і письменництва зокрема; — визначення, типізація та особливості місцевих діалектизмів, ступінь використання їх у творах волинських письменників; — виявлення характерних рис письменників Волині, з’ясування впливу на їх творчість місцевих особливостей історичного розвитку регіону; — порівняння використання різними волинськими письменниками в своїх працях місцевих діалектизмів. Подібне дослідження буде цікавим та новаторським у тому плані, що в ньому будуть застосовани біографічні та географічні критерії визначення письменника як волинського, а також застосований метод порівняння їх творчості та ступеню використання діалектизмів в різні історичні часи. ВИСНОВКИ 1. В процесі цього дослідження виявлено, що діалектизми завжди широко використовувалися волинськими письменниками в своїх творчих працях. Сьогодні діалектизми вживаються ними в мові художньої літератури як засіб стилізації, мовної характеристики персонажів, більш чіткого окреслення особливостей рідного краю. Письменники використовують діалектизми як засіб для створення локального колориту в тексті, передачі особливості розмови своїх персонажів, які, як правило, за часовими параметрами відносяться далеко від наших днів. 2. На сьогоднішній день письменництво Волині не представлено такою чисельною і славетною когортою майстрів слова, як це має місце в інших історико-географічних регіонах України. Разом з тим, враховуючи творчі напрацювання сучасних волинських письменників, зрозуміло, що в цілому волинський край має достатній потенціал для виявлення своїх прихованих можливостей. 3. Стало зрозумілим, що сьогодні існує проблема більш чіткого визначення в українській літературі поняття “волинський письменник”. Не є доцільним, враховуючи історичний та соціальний розвиток Волині у минулому, вважати такими лише тих митців, що мешкають на території сучасної Волинської області. 4. Волинські письменники у процесі формування української літературної мови пройшли певний шлях усвідомлення правил застосування місцевих діалектизмів: від ненормованного їх використання на початку формування української літературної мови до сучасного дозованного вживання тільки як засобу стилістичного забарвлення своїх творів. Можна вважати, що на сьогоднішній день практично зникли з мови письменників фонетичні та словоутворюючі види діалектизмів, які були доречні при створенні персонажів далекого минулого, щоб відобразити своєрідність народної мови тих часів. Найбільш сьогодні вживаються волинськими письменниками лексичні типи діалектизмів, хоча і ті теж деколи залишаються незрозумілими широкому колу читачів через активний процес включення населення України до загальнонаціонального стандарту української мови. 5. Сьогодні волинські письменники використовують діалектизми набагато рідкіше, ніж їх попередники. Залежність такого використання обумовлюється, в основном, тематикою цих творів: в історичних романах діалектизмів більше, в творах про сучасність – менше, в публіцистичних статтях – практично відсутні. Це свідчить про те, що при висвітленні історичного минулого, прийнято вживати діалектизми для надання твору історичного зафарблення того часу. 6. Місцева лексика в художніх творах письменників Волині виправдана через те, що вона, по-перше, конче потрібна для кращої, повнішої характеристики зображуваних осіб, сцен, подій; по-друге, вона є зрозумілою (з контексту) широким читацьким колам (вона нічим не затемнює змісту твору); по-третє, вона вживається з почуттям міри і кількісно не порушує художньо-естетичних рис тексту. >>>>
-
Відповіді на питання модуля з філософії
Заказ 3605. Філософія Відповіді на питання модуля з філософії Зміст Завдання № 1 3 Завдання № 2 3 Завдання № 3 5 Завдання № 4 5 Завдання № 5 6 Завдання № 6 7 Завдання № 7.. 7 Завдання № 8.. 8 Завдання № 9. 10 Завдання № 10.. 11 Завдання № 11. 12 Завдання № 12 15 Завдання № 13. 18 МОДУЛЬ № 2 ТЕМИ 7 – 12 ОСНОВНІ ЕТАПИ ІСТОРІЇ ФІЛОСОФІЇ ЗАХОДУ. (ФІЛОСОФІЯ НОВОГО ЧАСУ – ФІЛОСОФІЯ ЛЮДИНИ ХХ СТ.) І. Перевірте рівень засвоюваності щойно вивченої вами теми шляхом письмових відповідей на поставленні запитання. 1. Сформулюйте чотири правила методу Р. Декарта, що сприяють правильній роботі інтелекту. 2. Які принципові зміни в науковій і філософській картині світу відбулися в Новий час? 3. Перерахуйте введені німецькою класичною філософією принципи. 4. В чому полягає значення перевороту І. Канта? 5. Що таке „абсолютна ідея” за Гегелем? 6. Порівняйте вихідні ідеї класичної й некласичної філософії. 7. Перерахуйте основні напрями у зарубіжній філософії ХХ ст. 8. Назвіть вихідні ідеї екзистенціалізму, філософської антропології, персоналізму та фрейдизму. 9. Перерахуйте основні філософські погляди Г. Сковороди. 10. Окресліть філософські позиції і погляди П. Юркевича. ІІ. Самоперевірка засвоєння змісту основних понять, категорій, тем шляхом їх визначення. Споріднена праця – праця за покликанням. Цей термін зустрічаємо в працях Г. Сковороди, який писав: „Найвище задоволення, отже і щастя, приносить людині споріднена праця, праця за покликанням, не своїми наслідками, винагородою чи славою, а самим процесом. Така праця є не тільки засобом забезпечення матеріального існування людини, але й способом її духовного самоствердження, джерелом радості і "весілля" [5, c. 82]. Споріднена праця не стільки засіб, скільки сенс життя”. Деїзм (від лат. deus – Бог) – філософське вчення, згідно з яким Бог створив світ, дав першопоштовх і надалі не втручається у справи. Деїстичні принципи з’явилися в період Середньовіччя, коли розгляду підлягало питання ролі людини в створенні та функціонуванні всього того, що породжено божественною силою. Субстанція (від лат. substantia – „сутність”) – те, що лежить в основі, незмінна першооснова всього сущого. В історії філософії категорія „субстанція” посідала одне з центральних місць, набуваючи ідеалістичних або матеріалістичних тлумачень. Спочатку субстанцію розуміли як речовину, з якої складаються всі предмети, пізніше – як особливе найменування Бога, що призводило до дуалізму душі і тіла. Апріорний (лат. a priori – „первісно”) – термін ідеалістичної філософії, котрим позначаються знання, отримані до досвіду і незалежно від нього, і яке споконвічно притаманне свідомості. Апріорний – значить такі знання, що добуті не із практичного досвіду, а взяті „із голови”. В переносному смислі слово „апріорний” означає „знання без перевірки”, взяті нібито наперед, ніж підтвердиться їх істинність. Воля – одна із функцій людської психіки, яка полягає насамперед у владі над собою, керуванні своїми діями й свідомому регулюванні своєї поведінки; прагнення досягти своєї мети; рішучість. В філософії – здатність людини мобілізовувати і спрямовувати свої психічні та фізичні сили на розв’язання завдань, що постають в ході її діяльності, свідоме подолання труднощів та перешкод; одна із сутнісних сил людини. Воля – головне поняття волюнтаризму – ідеалістичного напряму в філософії, який проголошує першоосновою буття волю. Екзистенція (від лат. existentia – „існування”) – основна категорія екзистенціалізму, яка означає внутрішнє буття людини, те непізнаване, ірраціональне в людському „Я”, внаслідок чого людина є конкретною неповторною особистістю. Ірраціональний (від лат. iirationalis – „несвідомий”, „нерозумовий”) – в ідеалістичній філософії – такий, що не можна виразити в поняттях логіки, недоступний розумному поясненню. Ірраціональне – те, що знаходиться за межами розуму, алогічне чи неінтелектуальне, несумісне з раціональним мисленням або, навіть, суперечливе йому. Джерелом пізнання виступає інтуїція, почуття. Позитивізм (від франц. positivus – „умовний, позитивний, побудований на думці”) – філософський напрям, який єдиним джерелом істинного знання проголошує емпіричний досвід, заперечуючи пізнавальну цінність філософських знань, теоретичного мислення. На думку О. Конта, засновника позитивізму, позитивні знання – це „справжні” знання, які засновуються на досвіді. Відповідно до цього, слово „позитивний” можна тлумачити як „науковий” (науковий, побудований на емпіричному підтвердженні). Абсурд (від лат. absurdus – „безглуздість”) – в загальному розумінні нісенітниця, безглуздість. З точки зору екзистенціалістів, абсурд – це хворобливий стан, під час якого людина постійно розривається між раціональним та ірраціональним, між властивою для людини потребою в іншій людині "і нерозумним мовчанням світу" (А.Камю). А. Камю вбачає корені абсурду не в людині, і не в світі, а їх співіснуванні. Верифікація (від франц. verification, що походить від лат. verus – „істинний”, і fasere – „робити”) – в загальному розумінні – встановлювати істинність. Термін „верифікація” зустрічаємо у неопозитивістів, де ним позначається операція (метод) за допомогою якої встановлюють осмисленість висловлювання. Полягає у зведенні висловлювань до чуттєвих фактів. Несвідоме – термін із психоаналізу З. Фрейда. „Несвідоме”, за Фрейдом, – особлива психічна реальність (глибини людської психіки), яка притаманна кожному індивіду та існує поруч із свідомістю (є однією з частин „психічного” в людині – несвідомої психіки). За сучасними тлумаченнями, „несвідоме” – певний рівень психічного відображення дійсності, який характеризується мимовільністю виникнення і протікання, відсутністю свідомого контролю й регулювання. Свідоме і несвідоме в людині утворює певну діалектичну єдність. Сублімація (від лат. sublimation – „піднесення”). В психоаналізі Фрейда – процес перетворення і переключення енергії афективних потягів на цілі соціальної діяльності та культурної творчості. Сублімація в цьому плані протилежна „витисненню”. Асцієнтизм можна зрозуміти як те, що протиставляється сцієнтизму. Сцієнтизм (від лат. scientia – „знання, наука”) – абсолютизація науки (наукових методів і цінностей) у філософії, соціології і суспільній свідомості взагалі. Знецінює гуманістичні (релігійні, етичні, естетичні та ін.) цінності й розглядає людину як біоробота. Поняття близьке за змістом до поняття “натуралізм”. Феномен (від грец. phainomenon – те, що з'являється) – в буденній мові –унікальне явище; у філософії – чуттєві дані, взяті безпосередньо, як самі по собі. Наприклад, для художника яскравий захід сонця є феномен, і він сприймає його як самоданість. Для вченого – це явище, за яким приховується певна закономірність, сутність. ІІІ. Логічні вправи. Завдання 1. „Слабкі і невдахи повинні загинути – перша заповідь людинолюбства. І потрібно ще допомагати їм у цьому” (Ф. Ніцше). До якої течії слід віднести автора цих суджень? Що намагається обґрунтувати Ніцше? Чи ви згодні з його точкою зору?”. Завдання 2. „Світ ловив мене, але не спіймав” (Г. Сковорода). Як ви розумієте вказаний вислів, який основоположний принцип мислення він ілюструє? Завдання 3. „Замість умоглядної філософії, яка викладається у школах, можна створити практичну, за допомогою якої, знаючи силу і дію вогню, води, повітря, зірок і всіх інших оточуючих нас тіл... ми могли б стати мовби господарями і володарями природи (Р. Декарт). Прокоментуйте цей вислів. На який саме принципах пропонує вчений підпорядкувати філософію практиці? Чи не переоцінює він при цьому ролі розуму? Завдання 4. „Що розумне – те дійсне, і що дійсне – те розумне” (Гегель). У чому полягає реальний сенс такого вислову? Чому ця думка знаходила як прихильників, так і опонентів? У чому полягає її небезпечність для суспільного буття? >>>>
Дивитись наступні >>>
Cгенерировано за 0.004810 секунд
|
Наша колекція рефератів містить понад 60 тис. учбових матеріалів! На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт, або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету.
Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД. Ми не потребуємо зайвої реклами, наша репутація та популярність говорять за себе.
|
|