|
Наша колекція рефератів містить понад 60 тис. учбових матеріалів!
Це мабуть найбільший банк рефератів в Україні.
На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт, або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету. Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД. Ми не потребуємо зайвої реклами, наша репутація та популярність говорять за себе.
|
Шукаєте реферат - просто зайдіть на Інститут.com.ua! |
|
-
Коммуникации в педагогическом процессе
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Коммуникации в педагогическом процессе.
1.1. Коммуникации: понятие и основные подходы в
психологии.
1.2.Виды педагогических коммуникаций.
II. Младший школьник: индивидуальность и ее
развитие.
2.1. Возрастные особенности младших школьников.
2.2. Возрастные особенности в восприятии вербальных
и невербальных средств взаимодействия.
III.Организация и методики исследования.
IV.Особенности личностных свойств и межличностных
отношений младших школьников, их связь с особенностями
коммуникаций в педагогическом процессе (результаты и анализ
исследования).
V. Психолого-педагогические рекомендации.
ВЫВОДЫ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
-
Коммуникации в педагогическом процессе
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Коммуникации в педагогическом процессе.
1.1. Коммуникации: понятие и основные подходы в
психологии.
1.2.Виды педагогических коммуникаций.
II. Младший школьник: индивидуальность и ее
развитие.
2.1. Возрастные особенности младших школьников.
2.2. Возрастные особенности в восприятии вербальных
и невербальных средств взаимодействия.
III.Организация и методики исследования.
IV.Особенности личностных свойств и межличностных
отношений младших школьников, их связь с особенностями
коммуникаций в педагогическом процессе (результаты и анализ
исследования).
V. Психолого-педагогические рекомендации.
ВЫВОДЫ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
-
Коммуникации в педагогическом процессе
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
Введение 3
1. Коммуникации в педагогическом процессе 5
1.1. Коммуникации: понятие и основные подходы в психологии 5
1.2. Виды педагогических коммуникаций. 8
2. Экспериментальное исследование формирования межличностных отношений у младших школьников 11
2.1. Анализ возрастных особенностей и межличностных отношений
младших школьников 11
2.2. Исследование возрастных особенностей в восприятии вербальных и
невербальных компонентов в общении младших школьников 23
2.3. Особенности личностных свойств и межличностных отношений
младших школьников, их связь с особенностями коммуникаций
в педагогическом процессе 26
Заключение 29
Список использованной литературы 31
-
Понятие воспитания в целостном педагогическом процессе
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ I ПОНЯТИЕ ВОСПИТАНИЯ В ЦЕЛОСТНОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ПРОЦЕССЕ 5
1.1 Сущность воспитания в педагогике 5
1.2 Движущие силы процесса воспитания 11
1.3 Закономерности, принципы и факторы воспитательного процесса 13
1.4 Семейное воспитание и его роль в педагогическом процессе 21
РАЗДЕЛ II ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 27
2.1 Обоснование методик 27
2.2 Результаты исследования 33
2.3 Выводы и рекомендации. Формы и методы планирования работы с учениками 36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 42
ПРИЛОЖЕНИЯ 44
-
Закономерности, принципы и факторы воспитательного процесса
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ I ПОНЯТИЕ ВОСПИТАНИЯ В ЦЕЛОСТНОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ПРОЦЕССЕ 5
1.1 Сущность воспитания в педагогике 5
1.2 Движущие силы процесса воспитания 11
1.3 Закономерности, принципы и факторы воспитательного процесса 13
1.4 Семейное воспитание и его роль в педагогическом процессе 21
РАЗДЕЛ II ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 27
2.1 Обоснование методик 27
2.2 Результаты исследования 33
2.3 Выводы и рекомендации. Формы и методы планирования работы с учениками 36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 42
ПРИЛОЖЕНИЯ 44
-
1) Процесс коммуникаций и эффективность управления
ПЛАН РЕФЕРАТА.
1) Процесс коммуникаций и эффективность управления .................. 1
2) Межуровневые коммуникации в организациях ................................ 2
3) Коммуникации по восходящей ...........................................................3
4) Коммуникации между различными отделами ......................................3
5) Коммуникации руководитель - подчиненный .....................................4
6) Коммуникации между руководителем и рабочей группой ................4
7) Неформальные коммуникации ................................................................4
8) Коммуникационный процесс ...................................................................6
9) Резюме по реферату ............................................................................10
-
Межличностные коммуникации
План
Введение 3
1. Межличностные коммуникации 4
2. Специализированные коммуникации 6
3. Сущность массовой коммуникации 9
Заключение 16
Список литературы 17
-
Функции коммуникации Единицы коммуникации
План
Введение 3
1. Функции коммуникации 4
2. Единицы коммуникации 8
3. Категориальный аппарат теории коммуникации 13
Заключение 22
Список литературы 24
-
Прикладная модель речевой коммуникации в английском языке
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ 1. ПОНЯТИЕ МОДЕЛЕЙ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ И КОММУНИКАТИВНОГО АКТА 5
1.1 Моделирование коммуникации в разных науках 5
1.2 Модели речевой коммуникации К.Шеннона и У.Уивера 7
1.3 Речевая коммуникация и ее прикладной характер 10
РАЗДЕЛ 2. ПРИКЛАДНАЯ МОДЕЛЬ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 17
2.1 Коммуникативные акты и процесс 17
2.2 Роль номинанта в речевой коммуникации и его прикладной характер в ангийском языке 18
2.3 Значение коммуникативного аспекта при переносе лексической номинации английского слова 28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 36
-
Прикладная модель речевой коммуникации в английском языке
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ 1. ПОНЯТИЕ МОДЕЛЕЙ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ И КОММУНИКАТИВНОГО АКТА 5
1.1 Моделирование коммуникации в разных науках 5
1.2 Модели речевой коммуникации К.Шеннона и У.Уивера 7
1.3 Речевая коммуникация и ее прикладной характер 10
РАЗДЕЛ 2. ПРИКЛАДНАЯ МОДЕЛЬ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 17
2.1 Коммуникативные акты и процесс 17
2.2 Роль номинанта в речевой коммуникации и его прикладной характер в ангийском языке 18
2.3 Значение коммуникативного аспекта при переносе лексической номинации английского слова 28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 36
Cгенерировано за 0.008249 секунд
|