Меню

Реклама

TOP реферати

Від партнерів

Цікаве

загрузка...

Тема: «Определение адекватности и общие требования к художественному переводу» (ID:65285)

| Размер: 25 кб. | Объем: 25 стр. | Стоимость: 40 грн. | Добавлена: 11.10.2010 | Код продавца: 5 |
СодержаниеСодержание
Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1. Определение адекватности и общие требования
к художественному переводу…………………………………………………….5

Глава 2. Проблемы стихотворного перевода и стихосложение………………14

Глава3. Интерпретация подлинника……………………………………………19

Заключение……………………………………………………………………….23

Список использованной литературы…………………………………………24
Просмотр Просмотр текста работы перед покупкой...
ЛитератураСписок использованной литературы
1. Р. К. Миньяр-Белоручев, Теория и методы перевода, М., Московский лицей, 1996.
2. И. Левый, Искусство перевода, М., Прогресс, 1974.
3. М. М. Морозов, Пособие по переводу, М., Издательство литературы на иностранных языках, 1956.
4. Н. В. Рычкова, Перевод как лингвистическая проблема.// Сборник статей, М., Издательство московского университета, 1982.
5.А. И. Домашнев, И. П. Шишкина, Е. А. Гончарова, Интерпретация художественного текста, М., Просвещение, 1989.
6. В. Н. Комиссаров, Лингвистика перевода, М., Международные отношения, 1980.
7. А. В. Федоров, Основы общей теории перевода, М., Высшая школа, 1968.
8. А. Д. Швейцер, Текст и перевод, М., Наука, 1988.
9. М. С. Гурычева, Трудности перевода с анлийского языка на русский, М., Наука, 1986.
10. Т. А. Тучкова, О. В. Критская, Пособие по переводу с английского языка на русский, М.-Л., Просвещение, 1964.
11. Л. С. Бархударов, Язык и перевод, М., Международные отношения, 1975.
12.Л. А. Черняховская, Перевод и смысловая структура, М., Международные отношения, 1976.
13. З. И. Хованская, Стилистика английского языка, М., Высшая школа, 1984.
14. Я. Рецкер, Пособие к курсу перевода с английского языка, М., Военный институт иностранных языков, 1949.
15. С. И. Походня, Языковые виды и средства реализации иронии, К., Наукова думка, 1989.
16. М. К. Морен, Н. Н. Тетеревникова, Стилистика современного английского языка, М., Издательство литературы на иностранных языках, 1960.
Дополнительная информацияГод написания: 2009
Заказ Заказать Купить «Определение адекватности и общие требования к художественному переводу»
ПросмотрПросмотр Просмотреть с сайта...
Рекомендуємо також переглянути наступні реферати та курсові роботи:
  • Определение адекватности и общие требования к художественному переводу
  • Определение адекватности и общие требования к художественному переводу
  • Определение адекватности и общие требования к художественному переводу
  • Специфика деятельности специалиста-психолога
  • «Планирование производственно-финансовой деятельности предприятия»
  • Система числення. Визначення. Позиційні і непозиційні системи числення. Основа позиційної системи числення. Переведення чисел із однієї системи числення в іншу
  • Система числення. Визначення. Позиційні і непозиційні системи числення. Основа позиційної системи числення. Переведення чисел із однієї системи числення в іншу
  • БИБЛИОГРАФИЯ И БИБЛИОГРАФОВЕДЕНИЕ
  • Учет средств, полученных как плата за услуги
  • "Ассортимент и показатели качества ржано-пшеничного хлеба. Сравнительная характеристика показателей качества Бородинского хлеба от разных произво-дителей"
Cгенерировано за 0.122857 секунд

Наша колекція рефератів містить понад 60 тис. учбових матеріалів! На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт, або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету.

Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД. Ми не потребуємо зайвої реклами, наша репутація та популярність говорять за себе.

Замовити реферат

Оновлення

Реклама

Від партнерів

загрузка...